看到其中一集 大家去跨年 健三沒去
多田老師說:隨著年紀增長,越來越多事情只會用"太麻煩了"或"沒必要"
去搪塞,但是這些所謂麻煩小事,所謂的"回憶"其實就是這樣誕生的。
再更長大以後,不知道以後的聚會,會不會變的少了誰都不重要呢?
我是真的很擔心這樣!很擔心!因為我不想要這樣!
我也不希望變成把一些有意義的事情因為年紀增長
怕丟臉 怕尷尬 怕年紀不符合 然後就不去做的人
我就算老了
還是要不要臉的去跟年輕人 人擠人跨年
自以為是的攻擊路人
還是要無所事事的中秋節要烤肉
還是要做自己想做的事情
我不希望自己變成因為自己變成大人就不作某些事情
我不要變成那樣。拜託了齁。
拜託以後的聚會不要變成 真的少了誰都不重要了 好嗎?
雖然現在LOW人超不要臉的談了戀愛人就不見啊
張巧肥不知道在忙什麼啊
雄又宣好黑啊哈哈哈哈哈
陳乃子好秘密啊
於湧現always有約啊! 對 你臉就是濫!!哈哈哈(只是想攻擊他)
工安文以後發了就會把我們踢到一邊啊
哈哈哈哈哈 拜託 不要這樣 好嗎?
重要的不是在哪裡 而是跟誰在一起
對芭!
第一次做不到的事情 重來一次就能成功的自信到底是哪裡來的呢?
我也是一直活在後悔當中的人啊
每次都會想說要是重來一次的話我一定會怎樣怎樣
不過 第一次就做不來的事情
到底是哪裡的自信覺得重來一次就能成功呢?
真的好奇妙啊!
給大家聽首歌 超好聽的噢
明日晴れるかな 桑田佳祐
熱い涙や恋の叫びも
[a tsu i na mi da ya ko i no sa ke bi mo]
就算留著熱淚呼喊著戀情
輝ける日は何処へ消えたの
[ka ga ya ke ru hi wa do ko e ki e ta no?]
閃耀的日子也不知在何處消失了
明日も宛なき道を彷徨うなら
[a shu mo a te na ki mi chi wo sa ma yo u na ra]
就算說著對明天的路感到徬徨的話
これ以上元には戻れない
[ko re i jo u mo to ni wa mo do re na i]
這些事情也無法回到原來的樣子
耳を澄ませば心の声は
[mi mi wo su ma se ba ko ko ro no ko e wa]
只用耳朵仔細聆聽心裡的聲音
僕に何を語りかけるだろう
[bo ku ni na ni wo ka ta ri ka ke ru da ro u]
我少說了什麼是吧
今は汚れた街の片隅にいて
[i ma wa yo go re ta ma chi no ka ta su mi ni i te]
現在在這骯髒的街道角落裡
あの頃の空を思うたびに
[a no ko ro no so ra wo o mo u ta bi ni]
每每都會想起那時候的天空
神より給えし孤独やTrouble
[ka mi yo ri da ma e shi ko do ku ya trouble]
上天給你了孤獨和煩惱
泣きたいときは泣きなよ
[na ki ta i to ki wa na ki na yo]
想哭的時候就哭吧
これが運命(さだめ)でしょうか 諦めようか
[ko re ga sa da me de sho u ka a ki ra me yo u ka]
這是命運嗎 放棄吧
季節は巡る 魔法のように
[ki se tsu wa me gu ru ma ho u no yo u ni]
季節的運轉就像是魔法一般
Oh Baby No Maybe
愛なくして情も無い
[a i na ku shi te jo u mo na i]
沒有愛也就沒有情
嘆くようなフリ
[na ge ku yo u na fu ri]
假裝悲傷的樣子
世の中の所為にするだけ
[yo no na ka no se i ni su ru da ke]
只是在怨天尤人
Oh Baby You Are Maybe
哀なくして楽はない
[a i na ku shi te ra ku wa na i]
沒有悲傷就沒有快樂
幸せのFeeling
[shi a wa se no feeling]
幸福的感覺
抱きしめて One More Time
[da ki shi me te one more time]
再緊緊抱住一次
在りし日の己を愛する為に
[a ri shi hi no o no re wo a i su ru ta me ni]
為了愛著那時候的自己
想い出は美しくあるのさ
[o mo i de wa u tsu ku shi ku a ru no sa]
想起來也是美麗的吧
遠い過去よりまだ見ぬ人生は
[to o i ka ko yo ri ma da mi nu ji n se i wa]
比起遙遠的過去
夢一つ叶える為にある
[yu me hi to tsu ka na e ru ta me ni a ru]
寧願為了在尚未看見的人生裡實現一次夢想
奇跡のドアを開けるのは誰
[ki se ki no do a wo a ke ru no wa da re]
是誰開了奇蹟的門
微笑みよもう一度だけ
[ho ho e mi yo mo u i chi do da ke]
只有一次的微笑著
君は気付くでしょうか
[ki mi wa ki tsu ku de sho u ka]
你發現了嗎
その鍵はもう 君の掌の上に
[so no ka gi wa mo u ki mi no te no hi ra no u e ni]
那把鑰匙也已在你手上
Why Baby? Oh Tell Me
愛なくして憎もない
[a i na ku shi te zo u o mo na i]
沒有愛就沒有憎恨
見て見ないようなフリ
[mi te mi na i yo u na fu ri]
假裝看不見的樣子
その身を護るため
[so no mi wo ma mo ru ta me]
只為了守護那情境
Oh Baby You Are Maybe
もう少しの勝負じゃない
[mo u su ko shi no sho u bu ja na i]
再一下就要分出勝負了不是嗎
挫けそうなFeeling
[ku ji ke so u na feeling]
那種挫敗的感覺
乗り越えて One More chance
no ri ko e te one more chance
再一次跨越他
(間奏)
I Talk To Myself.
Oh Baby No Maybe
愛なくして情も無い
[ai i na ku shi te jo u mo na i]
沒有愛也就沒有情
嘆くようなフリ
[na ge ku yo u na fu ri]
假裝悲傷的樣子
残るのは後悔だけ
[no ko ru no wa ko u ka i da ke]
只會留下後悔
Oh Baby Smile Baby
その生命(いのち)は永遠(とわ)じゃない
[so no i no chi wa to wa ja na i]
這個生命不會是永遠的
誰もが一人ひとり胸の中でそっと
[da re mo ga hi to ri hi to ri mu ne no na ka de so tto]
任誰都會有個人悄悄地在內心
囁いているよ
[sa sa ya i te i ru yo]
輕輕的說著
明日晴れるかな
[a shi ta ha re ru ka na]
明天是晴天吧
遥か空の下
[ha ru ka so ra no shi ta]
在遙遠的天空下
- Aug 26 Tue 2008 14:52
求婚大作戰
close
全站熱搜
留言列表
發表留言